1. Johannes 2
1 Τεκνία μου, ταῦτα γράφω ὑμῖν ἵνα μὴ ἁμάρτητε. καὶ ἐάν τις ἁμάρτῃ, παράκλητον ἔχομεν πρὸς τὸν πατέρα Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον,
γράφω 1/단/현/능/직 γράφω 내가 쓰고 있다
ἁμάρτητε 2/복/2부/능/가 ἁμάρτανω 내가 범죄하고 있다
ἁμάρτῃ 3/단/2부/능/가 ἁμάρτανω 내가 범죄하고 있다
ἔχομεν 1/복/현/능/직 ἔχω 내가 가지고 있다
2 καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου.
ἐστιν 3/단/현/능/직 ειμι 나는 -이다
3 Καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐγνώκαμεν αὐτόν, ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν.
γινώσκομεν 1/복/현/능/직 γινώσκω 내가 알고 있다
ἐγνώκαμεν 1/복/현완/능/직 γινώσκω 내가 알고 있다
τηρῶμεν 1/복/현/능/가 τηρεω 내가 지키고 있다
4 ὁ λέγων ⸀ὅτι Ἔγνωκα αὐτὸν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν ψεύστης ἐστίν, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν·
λέγων 현재분사/능/남/단/주 λέγω 내가 말하고 있다
Ἔγνωκα 1/단/현완/능/직 γινωσκω 내가 알고 있다
τηρῶν 현재분사/능/남/단/주 τηρεω 내가 지키고 있다
ἐστιν 3/단/현/능/직 ειμι 나는 -이다
5 ὃς δʼ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται. ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν·
τηρῇ 3/단/현/능/가 τηρεω 내가 지키고 있다
τετελείωται 3/단/현완/수/직 τελειοω 내가 완성하고 있다
γινώσκομεν 1/복/현/능/직 γινωσκω 내가 알고 있다
ἐσμεν 1/복/현/능/직 ειμι 나는 -이다
6 ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν καὶ ⸀αὐτὸς περιπατεῖν.
λέγων 현재분사/능/남/단/주 λεγω 내가 말하고 있다
μένειν 부정사/현재/능동 μενω 내가 머물고 있다
ὀφείλει 3/단/현/능/직 οφειλω 내가 ~해야 한다
περιεπάτησεν 3/단/1부/능/직 περιπατεω 내가 행하고 있다
περιπατεῖν 부정사/현재/능동 περιπατεω 내가 행하고 있다
7 ⸀Ἀγαπητοί, οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἀλλʼ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπʼ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ⸀ἠκούσατε.
γράφω 1/단/현/능/직 γραφω 내가 쓰고 있다
εἴχετε 2/복/미완/능/직 εχω 내가 가지고 있다
ἐστιν 3/단/현/능/직 ειμι 나는 ~이다
ἠκούσατε 2/복/1부/능/직 ακουω 내가 듣고 있다
8 πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν, ὅτι ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει.
γράφω 1/단/현/능/직 γραφω 내가 쓰고 있다
παράγεται 3/단/현/수/직 παραγω 내가 지나가고 있다
φαίνει 3/단/현/능/직 φαίνω 내가 드러내고 있다
9 ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι.
λέγων 현재분사/능동/남/단/주 λεγω 내가 말하고 있다
εἶναι 부정사/현재/능동 ειμι 내가 ~이다
μισῶν 현재분사/능동/남/주/단 μισεω 내가 미워하고 있다
10 ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φωτὶ μένει, καὶ σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν·
ἀγαπῶν 현재분사/능동/남/단/주 αγαπάω 내가 사랑하고 있다
μένει 3/단/현/능/직 μένω 내가 머물고 있다
11 ὁ δὲ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν καὶ ἐν τῇ σκοτίᾳ περιπατεῖ, καὶ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει, ὅτι ἡ σκοτία ἐτύφλωσεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ.
μισῶν 현재분사/능동/남/단/주 μισεω 내가 미워하고 있다
περιπατεῖ 3/단/현/능/직 περιπατεω 내가 행하고 있다
οἶδεν 3/단/현완/능/직 οίδα 내가 알고 있다
ἐτύφλωσεν 3/단/1부/능/직 τυφλοω 내가 눈멀게 하고 있다
12 Γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ·
γράφω 1/단/현/능/직 γραφω 내가 쓰고 있다
ἀφέωνται 3/복/현완/수/직 αφιημι 내가 용서하고 있다
13 γράφω ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπʼ ἀρχῆς· γράφω ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν.
γράφω 1/단/현/능/직 γραφω 내가 쓰고 있다
ἐγνώκατε 2/복/현완/능/직 γινωσκω 내가 알고 있다
νενικήκατε 2/복/현완/능/직 νικαω 내가 이기고 있다
14 ⸀ἔγραψα ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε τὸν πατέρα· ἔγραψα ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπʼ ἀρχῆς· ἔγραψα ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι ἰσχυροί ἐστε καὶ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐν ὑμῖν μένει καὶ νενικήκατε τὸν πονηρόν.
ἔγραψα 1/단/1부/능/직 γραφω 내가 쓰고 있다
ἐγνώκατε 2/복/현완/능/직 γινωσκω 내가 알고 있다
ἐστε 2/복/현/능/직 ειμι 나는 ~이다
μένει 3/단/현/능/직 μένω 내가 머물고 있다
νενικήκατε 2/복/현완/능/직 νικαω 내가 이기고 있다
15 Μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ. ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον, οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῷ·
ἀγαπᾶτε 2/복/현/능/명 αγαπάω 내가 사랑하고 있다
ἀγαπᾷ 3/단/현/능/가 αγαπάω 내가 사랑하고 있다
16 ὅτι πᾶν τὸ ἐν τῷ κόσμῳ, ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς καὶ ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν καὶ ἡ ἀλαζονεία τοῦ βίου, οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ πατρός, ἀλλὰ ἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν·
ἐστιν 3/단/현/능/직 ειμι 나는 ~이다
17 καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ, ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
παράγεται 3/단/현/수/직 παραγω 내가 지나가고 있다
ποιῶν 현재분사/능동/남/단/주 ποιεω 내가 행하고 있다
μένει 3/단/현/능/직 μένω 내가 머물고 있다
18 Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστίν, καὶ καθὼς ἠκούσατε ⸀ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν.
ἐστιν 3/단/현/능/직 ειμι 나는 ~이다
ἠκούσατε 2/복/1부/능/직 ακουω 내가 듣고 있다
ἔρχεται 3/단/현/중수디/직 έρχομαι 내가 오고 있다
γεγόνασιν 3/복/현완/능/직 γίνομαι 내가 일어나고 있다
γινώσκομεν 1/복/현/능/직 γινώσκω 내가 알고 있다
19 ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν, ἀλλʼ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν· εἰ γὰρ ⸂ἐξ ἡμῶν ἦσαν⸃, μεμενήκεισαν ἂν μεθʼ ἡμῶν· ἀλλʼ ἵνα φανερωθῶσιν ὅτι οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ ἡμῶν.
ἐξῆλθαν 3/복/2부/능/직 εξερχομαι 내가 나가고 있다
ἦσαν 3/복/미완/능/직 ειμι 나는 ~이다
μεμενήκεισαν 3/복/과완/능/직 μένω 내가 머물고 있다
φανερωθῶσιν 3/복/1부/수/가 φανεροω 내가 나타내고 있다
20 καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου ⸀καὶ οἴδατε ⸀πάντες·
ἔχετε 2/복/현/능/직 εχω 내가 가지고 있다
οἴδατε 2/복/현완/능/직 οίδα 내가 알고 있다
21 οὐκ ἔγραψα ὑμῖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἀλήθειαν, ἀλλʼ ὅτι οἴδατε αὐτήν, καὶ ὅτι πᾶν ψεῦδος ἐκ τῆς ἀληθείας οὐκ ἔστιν.
ἔγραψα 1/단/1부/능/직 γραφω 내가 쓰고 있다
οἴδατε 2/복/현완/능/직 οίδα 내가 알고 있다
22 τίς ἐστιν ὁ ψεύστης εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ χριστός; οὗτός ἐστιν ὁ ἀντίχριστος, ὁ ἀρνούμενος τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱόν.
ἀρνούμενος 현재분사/중수디/남/단/주 αρνεομαι 내가 부인하고 있다
23 πᾶς ὁ ἀρνούμενος τὸν υἱὸν οὐδὲ τὸν πατέρα ἔχει· ⸂ὁ ὁμολογῶν τὸν υἱὸν καὶ τὸν πατέρα ἔχει⸃.
ἀρνούμενος 현재분사/중수디/남/주/단 αρνεομαι 내가 부인하고 있다
ἔχει 3/단/현/능/직 εχω 내가 가지고 있다
ὁμολογῶν 현재분사/능동/남/주/단 όμολογεω 내가 고백하고 있다
24 ⸀ὑμεῖς ὃ ἠκούσατε ἀπʼ ἀρχῆς, ἐν ὑμῖν μενέτω· ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπʼ ἀρχῆς ἠκούσατε, καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ υἱῷ καὶ ἐν τῷ πατρὶ μενεῖτε.
ἠκούσατε 2/복/1부/능/직 ακούω 내가 듣고 있다
μενέτω 3/단/현/능/명 μένω 내가 머물고 있다
μείνῃ 3/단/1부/능/가 μένω 내가 머물고 있다
μενεῖτε 2/복/미/능/직 μένω 내가 머물고 있다
25 καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον.
ἐπηγγείλατο 3/단/1부/중디/직 επαγγέλλομαι 내가 약속하고 있다
26 Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς.
πλανώντων 현재분사/능동/남/속/복 πλαναω 내가 속이고 있다
27 καὶ ὑμεῖς τὸ χρῖσμα ὃ ἐλάβετε ἀπʼ αὐτοῦ ⸂μένει ἐν ὑμῖν⸃, καὶ οὐ χρείαν ἔχετε ἵνα τις διδάσκῃ ὑμᾶς· ἀλλʼ ὡς τὸ ⸀αὐτοῦ χρῖσμα διδάσκει ὑμᾶς περὶ πάντων, καὶ ἀληθές ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ψεῦδος, καὶ καθὼς ἐδίδαξεν ὑμᾶς, ⸀μένετε ἐν αὐτῷ.
ἐλάβετε 2/복/2부/능/직 λαμβάνω 내가 취하고 있다
μένει 3/단/현/능/직 μένω 내가 머물고 있다
ἔχετε 2/복/현/능/직 έχω 내가 가지고 있다
διδάσκῃ 3/단/현/능/가 διδάσκω 내가 가르치고 있다
διδάσκει 3/단/현/능/직 διδάσκω 내가 가르치고 있다
ἐδίδαξεν 3/단/1부/능/직 διδάσκω 내가 가르치고 있다
μένετε 2/복/현/능/명 μένω 내가 머물고 있다
28 Καὶ νῦν, τεκνία, μένετε ἐν αὐτῷ, ἵνα ⸀ἐὰν φανερωθῇ ⸀σχῶμεν παρρησίαν καὶ μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπʼ αὐτοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ.
μένετε 2/복/현/능/명 μένω 내가 머물고 있다
φανερωθῇ 3/단/1부/수/가 φανεροω 내가 나타내고 있다
σχῶμεν 1/복/2부/능/가 εχω 내가 가지고 있다
αἰσχυνθῶμεν 1/복/1부/수디/가 αισχύνομαι 내가 부끄러워하고 있다
29 ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ⸀ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται.
εἰδῆτε 2/복/현완/능/가 οίδα 내가 알고 있다
γινώσκετε 2/복/현/능/명(직) γινωσκω 내가 알고 있다
ποιῶν 현재분사/능동/남/단/주 ποιεω 내가 행하고 있다
γεγέννηται 3/단/현완/수/직 γενναω 내가 낳고 있다